|
Google翻訳で,フランス語から日本語に訳すのでなく,英語に訳すと,もっとまともな文になります。
▼大口洋一さんの投稿:
>誰かフランス語を読める方いますか?
>https://www.journalducameroun.com/vincent-nguini-deces-dun-virtuose/
>
>以下は,上記サイトのgoogle翻訳の結果です:
>---------------------------------------------
>カメルーンのギタリストは先週金曜日に入院した。
>この情報は、12月8日金曜日の夜、ソーシャルネットワーク上で流通し始めました。 Vincent Nguiniは死んでいる。それ以上なければ。ニュースの数時間後、彼の家族の一部のメンバーはまだ鳴っている。 "私は圧倒される。私はまだ詳細を知らない。私は何が起こったのか分からない "と、Journalducamerounによって連絡された彼の甥の1人が言った。それは数時間後に戻ってきます。 Vincent Nguiniは入院直後にブラジルで亡くなりました。
>米国では、スイスの西アフリカの一部の国、カメルーンの風景を精査した後、1987年に解決することを決めました。マニュ・ディバンゴのオーケストラを指揮した。アンクルサムの国では、オバラのネイティブは完全な専門家の開発を見つけるでしょう。彼は特に1970年以来、ソロのキャリアに着手しているポールサイモンによって要求されます。
>(後略)
>なんともチンケな日本語ですが,私には読めないので。
>9日の夜ごろでしょうか,Twitter上で,彼がなくなったという知らせが沢山みられましたが,ニュース・ソースが確認できませんし,Paul Simonの公式アカウントも沈黙しています。人の死は大事なので,ちゃんと確認したいです。誰かが言っていたというのではとても信じられません。
|
|