二代目 S&G 会議室 − 談話室      管理人へメール(koumori40@gmail.com)
S&G FORUMトップへ】 【S&G会議室へ】 【談話室へ】
  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ スレッド表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ HELP  
3005 / 3126 ツリー ←次へ | 前へ→

こうもりさん、ありがとうございます。 かねし さとこ 01/11/23(金) 22:07
┗ かねしさとこさん、ありがとうございます。 大口洋一 01/11/23(金) 23:19
 ┣ はいはい、直しましたとも こうもり(管理人) 01/11/24(土) 0:46
 ┗ Re:かねしさとこさん、ありがとうございます。 ひろみつ 01/11/24(土) 11:07

こうもりさん、ありがとうございます。
 かねし さとこ E-MAIL  - 01/11/23(金) 22:07 -

引用なし
パスワード
   こんにちは、かねし@パー子(!?)です。

こうもりさん、早速訳文掲載してくださってありがとうございます。
・・・とはいえ、私は談話室にテキストか、ワードファイルで載るものだと
思っていたんです。が、HPを開いた途端翻訳ページにリンクしているので、
びっくりしてしまいました。
これだと、Macユーザーでも大丈夫ですよね。

しかし、ボブ・ディランについては本当にこき下ろしていますねー。
ボブのファンがいたら恐ろしいことになりそうだわ(^^;)。
でも、私は音楽的な趣味はロイ・ハリーとかなり合っているので、
「そうかそうか、ローラ・ニーロがいいのか」と参考になるところもありました。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98; Win 9x 4.90)@tn2-aj55.ppp.ttcn.ne.jp>

かねしさとこさん、ありがとうございます。
 大口洋一 E-MAILWEB  - 01/11/23(金) 23:19 -

引用なし
パスワード
   ▼かねし さとこさんの投稿:
>
>しかし、ボブ・ディランについては本当にこき下ろしていますねー。
>ボブのファンがいたら恐ろしいことになりそうだわ(^^;)。

Bobふぁんです。武器を探しましょうか(笑)
でも、納得しますよ。ステージもいいかげんなんだから>Bob

翻訳ありがとうございました。この雑誌は買い逃したので、全然見てないです。

訳文中、2カ所で、「撮る」を「録る」に換えた方がよいでしょう。
(こうもりさんにお願いした方がよいのかな)
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98)@nttaich018136.flets.ppp.infoweb.ne.jp>

はいはい、直しましたとも
 こうもり(管理人) E-MAIL  - 01/11/24(土) 0:46 -

引用なし
パスワード
   ボブ・ディランファンのわりに細かいところに気が付く(笑)大口さん、
ビバ!黒ギター!(新しい挨拶)

>訳文中、2カ所で、「撮る」を「録る」に換えた方がよいでしょう。

直しときました。
それから、途中ロイ・ハリーが突然ですます調に変わるところも、
語尾を統一しときました。

質問、というほどではないんですが、ロック雑誌のインタビュー記事が、
「・・・だね。」「・・・だよ。」「・・・じゃないのかい?」
「・・・だったのさ。」的な語尾になるのは、あれは英語学的に
避けられないものなのでしょうか?

文学もんの翻訳で、口語がそういう風に訳されているのをあまり見たことが
ないんですが、なぜロック雑誌のインタビューだけ、ああなるんでしょう?
だれか教えて!!

それじゃ、ビバ!
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98)@211.120.12.126>

Re:かねしさとこさん、ありがとうございます。
 ひろみつ E-MAIL  - 01/11/24(土) 11:07 -

引用なし
パスワード
   ▼大口洋一さんの投稿:

>
>Bobふぁんです。武器を探しましょうか(笑)
>でも、納得しますよ。ステージもいいかげんなんだから>Bob

いいかげんというか、ああいう風にしかできない人なんじゃないかな。
でもファンや聴衆は、ディランを聴けただけ、見られただけで
十分満足してますからな・・・。
ディランはもはや志ん生の域にたっしつつあるんでしょうね(笑)
ディランのデビュー30周年記念コンサートのビデオを見てると
物凄い顔ぶれが続々と出てきますが、トリで彼が出てくると
全部霞んでしまいますからね。
声もヘナヘナの嗄れ声だし、メロディもへったくれもないような
歌い方だけど、滅茶苦茶カッコイイもんな。

>訳文中、2カ所で、「撮る」を「録る」に換えた方がよいでしょう。
>(こうもりさんにお願いした方がよいのかな)

うう!細かい(笑)
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; AOL 6.0; Windows 98)@spider-tok-tb032.proxy.aol.com>

  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ スレッド表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ HELP  
3005 / 3126 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:  
799,105
C-BOARD v3.23 is Free.