二代目 S&G 会議室 − 談話室      管理人へメール(koumori40@gmail.com)
S&G FORUMトップへ】 【S&G会議室へ】 【談話室へ】
  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ スレッド表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ HELP  
1319 / 3116 ツリー ←次へ | 前へ→

西蒙与加芬克尔 フジモツ 12/4/13(金) 17:35 [未読]
┗ Re:西蒙与加芬克尔 フジモツ 12/4/13(金) 17:41 [添付] [未読]
 ┣ Re:西蒙与加芬克尔 イッシー&バッシー 12/4/18(水) 10:17 [未読]
 ┃┗ Re:西蒙与加芬克尔 フジモツ 12/4/19(木) 0:23 [添付] [未読]
 ┗ Re:西蒙与加芬克尔 みこやん 12/4/18(水) 16:34 [未読]
 ┗ Re:西蒙与加芬克尔 フジモツ 12/4/19(木) 0:21 [未読]

西蒙与加芬克尔
 フジモツ E-MAIL  - 12/4/13(金) 17:35 -

引用なし
パスワード
   早いもので、香港に来てからもうすぐ二年。
中華圏で探しものをする際に役立つかもしれないので、下記中国語をどうぞ。

西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)
保罗西蒙(Paul Simon)
阿特加芬克尔(Art Garfunkel)
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_7_2) AppleWebKit/534.52.7 (KHTML, li...@205.107.134.219.broad.sz.gd.dynamic.163data.com.cn>

Re:西蒙与加芬克&#23572;
 フジモツ E-MAIL  - 12/4/13(金) 17:41 -

引用なし
パスワード

【添付ファイル】 〜添付ファイル〜
[削除されました]
   やっぱり文字化けしたので、写真で。

▼フジモツさんの投稿:
>早いもので、香港に来てからもうすぐ二年。
>中華圏で探しものをする際に役立つかもしれないので、下記中国語をどうぞ。
>
>西蒙与加芬克&#23572;(Simon & Garfunkel)
>保&#32599;西蒙(Paul Simon)
>阿特加芬克&#23572;(Art Garfunkel)
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_7_2) AppleWebKit/534.52.7 (KHTML, li...@205.107.134.219.broad.sz.gd.dynamic.163data.com.cn>

Re:西蒙与加芬克&#23572;
 イッシー&バッシー E-MAIL  - 12/4/18(水) 10:17 -

引用なし
パスワード
   ▼フジモツさんの投稿:
>>中華圏で探しものをする際に役立つかもしれないので、下記中国語をどうぞ。

フジモツさん、ありがとうございます。

思いもつかない中国名、興味深いです。
さらに曲名はどう表記されていますか?
たとえば「ボクサー」は「拳闘士」?
「明日に架ける橋」は「荒海架橋」?
意訳ばかりではなく、音訳もあるでしょうね。

ちなみにイーグルスの「ホテル・カリフォルニア」が、
「可州大飯店」by老鷲合唱団、となっていました(笑)
<Mozilla/5.0 (Macintosh; U; Intel Mac OS X 10_5_6; ja-jp) AppleWebKit/525.27.1 ...@p7137-ipad202okidate.aomori.ocn.ne.jp>

Re:西蒙与加芬克&#23572;
 みこやん  - 12/4/18(水) 16:34 -

引用なし
パスワード
   ▼フジモツさんの投稿:
>やっぱり文字化けしたので、写真で。

フジモツさん、お元気そうで。
ためになる中国語ありがとうございます。

ところで、どのように発音するのですか?

例えばポール・サイモンは?

西をシャーと発音するのだけはわかります。
(トン・ナン・シャー・ペイ、とこれは耳に覚えがありますので)

あまり詳しくは知りませんが、中国語は発音が難しそうですね。
<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 6.0; Trident/4.0; SV1; YTB730; S...@p4009-ipbf7508marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

Re:西蒙与加芬克&#23572;
 フジモツ E-MAIL  - 12/4/19(木) 0:21 -

引用なし
パスワード
   ▼みこやんさんの投稿:
>ところで、どのように発音するのですか?
ピンインで書くと、
Paul Simonは、bao luo xi meng
Art Garfunkelは、a te jia fen ke er


>西をシャーと発音するのだけはわかります。
>(トン・ナン・シャー・ペイ、とこれは耳に覚えがありますので)
それがちょっと違うんです。カタカナで書くと、ドン・ナン・シィ・ベイ、です。
北京は「ベイ・ジン」、東京は「ドン・ジン」です。
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_7_2) AppleWebKit/534.52.7 (KHTML, li...@113.90.241.89>

Re:西蒙与加芬克&#23572;
 フジモツ E-MAIL  - 12/4/19(木) 0:23 -

引用なし
パスワード

【添付ファイル】 〜添付ファイル〜
[削除されました]
   ▼イッシー&バッシーさんの投稿:
>思いもつかない中国名、興味深いです。
>さらに曲名はどう表記されていますか?
>たとえば「ボクサー」は「拳闘士」?
>「明日に架ける橋」は「荒海架橋」?
>意訳ばかりではなく、音訳もあるでしょうね。
意訳が多いみたいです。
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_7_2) AppleWebKit/534.52.7 (KHTML, li...@113.90.241.89>

  新規投稿 ┃ ツリー表示 ┃ スレッド表示 ┃ 一覧表示 ┃ トピック表示 ┃ 検索 ┃ 設定 ┃ HELP  
1319 / 3116 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:  
796,616
C-BOARD v3.23 is Free.